둔감하다, 예민하다를 현지인처럼 영어로 말하기(thick skin, thin skin, overly)
안녕하세요! 😊오늘의 주제는 바로,‘둔감하다’, ‘예민하다’, 그리고 ‘지나치게’ —이 세 가지 감정 표현을 영어로 어떻게 말할 수 있는지 쉽고 확실하게 알려드릴게요!1. 둔감하다 → have a thick skinhave a thick skin은 직역하면 '피부가 두껍다'는 뜻이지만, 영어권에서는비판이나 부정적인 말에도 쉽게 상처받지 않는 둔감한 성격을 말할 때 자주 써요. ▶ 예문You need to have a thick skin to survive in that industry.(그 업계에서 버티려면 둔감할 필요가 있어.)She's not easily offended — she has a thick skin.(그녀는 쉽게 기분 나빠하지 않아. 둔감한 편이야.)포인트!👉 두꺼운 피부 = 작은 말..