요즘에는 반려동물을 키우시는 분들이 정말 많으시죠? 우리나라 사람들 뿐만 아니라 외국사람들 역시 예전부터 가족처럼 반려동물을 키우는 경우가 많습니다. 그래서 자연스럽게 반려동물에 대한 대화를 하게 됩니다. 이번 포스팅은 원어민들이 실생활에서 반려동물을 키운다 라는 의미로 쓸 수 있는 단어에 대해 소개해드릴게요. 한국어로 반려동물을 키운다. 반려동물을 기른다. 강아지를 기른다. 라고 생각해서 raise 라는 단어를 떠올리기 쉬워요. I raise a dog. (X) 하지만 raise는 번식이나 식용을 목적으로 가축을 사육하는 의미로 사용되기 때문에, 자칫 목장주나 다른 의미로 오해를 살 수 있어요. 그래서 집에서 가족처럼 함께하는 반려동물을 얘기할 때는 raise 대신에 아래의 단어를 써주세요. have ..
오랜만에 가족이나 지인을 만났을 때, 안부인사를 건낼 수 있죠? 그동안 뭐하고 지냈어를 영어로, 요즘 뭐하고 지내를 영어로 어떻게 표현하면 좋은지 알아보도록 해요. 이럴 때 원어민들은 일상적으로 어떤 표현을 사용할까요? 현지인이나 원어민들이 미드나 일상생활에서 자주 사용하는 미드영어, 실생활영어, 예의바른영어 표현은 다음과 같아요. How are you? How have you been? 이라는 표현을 사용할 수도 있지만 What have you been up to? 를 사용하여 요즘 뭐하고 지냈어? 그동안 어떻게 지냈는지 상대방의 안부를 물을 수 있어요. 이와 비슷하게 쓸 수 있는 표현으로는 How have you been? 어떻게 지냈나요? How are you things with you? 어떻게 ..
이번 포스팅은 갑작스럽게 누군가 방문하거나, 예상치 못한 장소에서 지인을 만났을 때 원어민들이 실생활에서 쓰는 표현에 대해 소개해드릴게요. 여기는 어쩐 일로 오셨어요?**어떻게 방문하셨나요?** 이때 쉽게 떠오르는 문장은 “여기서 뭐 하세요? 라는 의미의 아래의 문장이 될 수 있는데요. What are you doing here? 물론 이 문장도 쓸 수 있지만.. 뉘앙스에 따라 What are YOU doing here? 여기서 뭐하고 있냐구요? 라고.. 추궁할 때도 자주 쓰이는 문장이에요.. ^^;; 그래서 What are you doing here? 대신에, 조금 더 예의바른 표현으로 아래의 문장을 써주시면 됩니다. 💡What brings you here? 여기는 어쩐 일로 오셨어요? **무슨 일로 ..
이번 포스팅은 원어민들이 실생활에서 간단히 ~하자 라는 의미로 부담을 훨씬 줄여주는 단어인 grab에 대해 소개해드릴게요. 💡grab 사전적인 의미로는 다음과 같아요. 동사 : 붙잡다[움켜잡다] 동사 : ~을 잡으려고[잡아채려고] 하다 명사 : 와락 잡아채려함 (→smash-and-grab) 명사 : 컴퓨터 저장 화면 하지만 평소에 원어민들은 ‘간단히 ~하다’, ‘재빨리 ~하다’라는 의미로 grab을 자주 씁니다. 예를 들어 “같이 저녁 먹자” 라는 의미의 말을 할 때 친한 사이에서는 have, get, do와 같은 동사를 사용해서 Let’s have/ get dinner. 라고 말하면 됩니다. 같이 저녁먹자는 표현이 지난 시간에 배운 별로 친한 사이가 아니야~ We are not that close. ..
이번 포스팅은 원어민들이 실생활에서 가장 많이 쓰는 핵심부사 중 하나인 that에 대해 소개해드릴게요. 💡 that 우리는 보통 저것, 저 사람 등의 의미를 가진 대명사로 that을 처음 배우게 되는데요. 부사로는 그리, 그렇게 라는 뜻으로 쓰이며, 실생활에서 정말 정말 많이 쓰는 표현이에요. 예를 들어 “그건 쉬워” 라는 의미로 “It’s easy. “라는 문장에서 중간에 that을 추가하면 “It’s that easy. “ “그게 그렇게 쉽더라구~” 라는 의미가 된답니다. 일상회화에서는 not that~ “그리 ~ 하진 않은…” 이라는 의미로, 문장에서 부정적인 뉘앙스를 줄여주는 중요한 역할을 하죠. “We are not close.” : 우린 안 친해요. “We are not that close.”..
이번 포스팅은 상대방 덕분에 기분이 좋을 때 할 수 있는 표현에 대해서 소개해드릴게요. 상대방 덕분에 기분이 좋아졌거나 행복한 일이 있을 때, ‘네 덕분에 오늘 하루 최고야!’ ‘네 덕분에 너무 행복해!’ 라는 표현으로 원어민들은 일상생활에서 You made my day!**You just made my day!** 라는 표현을 쓸 수 있어요. 직역하면 ‘네가 나의 날을 만들었어’라는 뜻인데요. 그만큼 기분이 좋다는 것을 표현한 실생활 영어표현이에요. 평소에 원어민들이 자주 쓰는 표현으로 미드에서 종종 들을 수 있는 표현이에요. Uploaded by N2T